SHADOWING или метод теневого перевода.

Слышали о нём?

Впервые Shadowing был описан в 2000-х годах американским лингвистом Александром Аргуэльесом.

Суть метода — повторять за носителем языка то, что он только что сказал (на учебной аудиозаписи, подкасте, в фильме или песне).

Какие есть + и – данного подхода?

➕ Плюсы:
– у изучающих язык по этому методу наблюдается улучшенное произношение;
– развивается беглость речи, навыки говорения и аудирования;
– речь становится более естественной;
– прекрасно вписывается в процесс обучения и делает его более разнообразным.

➖ Минусы:
– не подходит студентам с невысоким уровнем языка.

✔️ Для того чтобы метод принес результаты, необходимо:
– соблюдать дисциплину;
– использовать текст записи или субтитры фильма (нужно для понимания фраз/слов);
– стараться МАКСИМАЛЬНО точно копировать интонацию, звуки, темп и настроение говорящего;
– повторять сложные фразы и обороты несколько раз.

• Важно: Shadowing не используется, как самостоятельный метод изучения английского языка!

Показать пример изучения методом теневого перевода?😉

Предыдущая запись
Возможно ли звучать как носитель языка?
Следующая запись
Акцент королевы👑

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Заполните поле
Заполните поле
Пожалуйста, введите корректный адрес email.
Вы должны согласиться с условиями для продолжения

Меню